一、產(chǎn)品簡介:
水泥比長儀用于水泥砂漿混凝土等材料的收縮膨脹試驗(yàn)。水泥比長儀有數(shù)顯千分表和指針百分表兩種可選。
First, the cement specific length meter is used for the contraction and expansion test of cement mortar concrete and other materials. The cement length meter has two types: digital dial indicator and pointer dial indicator.
二、符合標(biāo)準(zhǔn):
適用于按JC/T603-2004《水泥膠砂干縮試驗(yàn)方法》、
JTGE30-2005《公路工程水泥及砼試驗(yàn)規(guī)程》中T0511條規(guī)程、
JGJ70-90《建筑砂漿基本性能試驗(yàn)方法》、
GB11972-89《加氣砼干縮試驗(yàn)方法》、
GB/T14685《建筑用卵石、碎石》的要求測定水泥膠砂、水泥砂漿試件各齡期的干縮率;
JC313-96《膨脹水泥膨脹率試驗(yàn)方法》、
JC453-96《自應(yīng)力水泥物物檢方法》的要求測定該類水泥的膨脹率,限制膨脹率及自應(yīng)力值。
數(shù)顯比長儀適用于按JC476-2001《混凝土膨脹劑》等試驗(yàn)方法要求進(jìn)行高精度膨脹收縮率的測定。
Second, the cement specific length meter meets the standard
Applicable according to JC / T603-2004 "Test method for dry shrinkage of cement mortar",
JTGE30-2005 "T0511 Regulations for Highway Engineering Cement and Concrete Test Regulations",
JGJ70-90 "Test methods for basic properties of building mortar",
GB11972-89 "Test method for aeration and shrinkage shrinkage",
GB / T14685 "Construction pebble, crushed stone" requirements to determine the dry shrinkage of cement mortar, cement mortar specimens at all ages;
JC313-96 "Test method for expansion rate of expanded cement",
The requirements of JC453-96 "Physical Inspection Method for Self-stressing Cement Materials" determine the expansion rate of this type of cement, limiting the expansion rate and self-stress value.
Digital specific length meter is suitable for measuring high-precision expansion and contraction according to test methods such as JC476-2001 "Concrete Expansion Agent".
三、技術(shù)參數(shù):
★測量范圍:156----305mm
★標(biāo)準(zhǔn)桿長度: 158±0.2mm,176±0.2mm,300±0.2mm
★測量儀表:百分表
★量程:0-10 mm
★精度:(分度值):0.01 mm
★上下夾持孔與支承同軸度:<0.25 mm
★重量:約3.5Kg
★外形尺寸:(長×寬×高)122×100×470 mm
Third, the technical parameters of cement length meter:
★ Measuring range: 156 ---- 305mm
★ Par length: 158 ± 0.2mm, 176 ± 0.2mm, 300 ± 0.2mm
★ measuring instrument: dial indicator
★ Range: 0-10 mm
★ Accuracy: (division value): 0.01 mm
★ Coaxiality between upper and lower clamping holes and support: <0.25 mm
★ Weight: about 3.5Kg
★ Dimensions: (L × W × H) 122 × 100 × 470 mm
四、使用說明:
1、將儀器放在平整的工作臺(tái)面上,再將標(biāo)準(zhǔn)桿安上下里外標(biāo)記放入儀器V型槽和上下測頭內(nèi),調(diào)整千分表刻度盤上“0”位與千分表指計(jì)對齊(刻位置即為0點(diǎn)位置,每次使用前都要這樣標(biāo)定0位)。
2、將被測試體擦凈(一般試體寫有標(biāo)號的一端向上向外),輕輕放入儀器支架V型槽與上下測頭內(nèi),并觀察千分表指計(jì)讀數(shù)。
3、測量試體讀數(shù)時(shí), 先應(yīng)讀表內(nèi)小指計(jì)所指示的數(shù)值,然后再讀大指針?biāo)甘镜臄?shù)值,測量試體加時(shí)應(yīng)讀大表盤的外圈黑字?jǐn)?shù)值,減時(shí)讀圈的紅色數(shù)值(如千分表小表計(jì)指在1?-2格之間,大表針指在86的刻度上,應(yīng)讀作1.068mm;又如小表針指在0-1格之間,大表針指在68的刻度上,應(yīng)讀作0.068mm;又如標(biāo)準(zhǔn)桿基長158mm,千分表小表針標(biāo)定在1格上,大表針在“0”點(diǎn)上,測量試體時(shí)小表針指在1-2格之間,大表針指在56的刻度上,應(yīng)讀作158.056mm;如小表針指在0-1格之間,大表針指在156和紅色44數(shù)字上應(yīng)讀作157.956mm或158mm減0.044mm)。
4、儀器是一種精密的測量儀器,所以在使用過程中一定要輕拿輕放,保持清潔,切勿碰撞,更不能隨意拆卸,以免影響測量精度,用完后,應(yīng)擦干凈放在箱內(nèi)保管好,以備下次再用。
Fourth, the use of cement length meter:
1. Place the instrument on a flat work surface, and then place the upper and lower inner and outer marks of the standard rod into the V-shaped groove and the upper and lower probes of the instrument, and adjust the "0" position on the dial indicator and the dial indicator Alignment (the engraved position is the 0 point position, so the 0 position must be calibrated before each use).
2. Wipe the test object (the end with the label on the test object facing upwards and outwards), and gently put it into the V-shaped groove of the instrument holder and the upper and lower probes, and observe the dial indicator reading.
3. When measuring the specimen reading, should first read the value indicated by the small finger meter in the table, and then read the value indicated by the large pointer. When measuring the test body, read the black value on the outer circle of the large dial, and reduce the time. Read the red value of the circle (such as the dial indicator is between 1? And 2 divisions, the large pointer is on the 86 scale, which should be read as 1.068mm; and the small indicator is between 0-1 divisions. The large hand refers to the scale of 68, which should be read as 0.068mm; for example, the base of the standard bar is 158mm, the small hand of the dial indicator is calibrated on 1 grid, and the large hand is on the "0" point. If it is between 1-2 divisions, the large hand on the scale of 56 should be read as 158.056mm; if the small hand is between 0-1 divisions, the large hand on 156 and the red 44 number should be read as 157.956 mm or 158mm minus 0.044mm).
4. The instrument is a precise measuring instrument, so be sure to handle it gently during use, keep it clean, do not bump it, and do not disassemble it arbitrarily, so as not to affect the measurement accuracy. After use, you should wipe it and put it in the box. Keep it in a safe place for future use.
五、構(gòu)造簡介:
儀器主要由立柱1、底座8、夾持架5及測量儀器表組成。立柱下端插入底座,并以螺母擰定在底座上,不宜經(jīng)常拆卸。夾持的一端套入立桿并通過鎖緊螺絲2夾緊在立柱上,鎖緊螺釘應(yīng)在夾持架調(diào)整 位后頂緊立柱以防旋轉(zhuǎn)或滑動(dòng)。
夾持架的另一端用以插置測量儀表4,并借鎖緊螺釘3予以夾緊固定或松開后調(diào)節(jié)測量儀表上下移動(dòng)。
下支承7用螺母擰定在底座上供插裝試用件,一般不宜拆動(dòng),頂腳6一端為凹坑,在試驗(yàn)時(shí)應(yīng)套入試件的頂頭,另一端M2.5螺紋與測量儀表緊固,注意同軸度。
六,水泥比長儀使用和維護(hù):
比長儀作為水泥干縮試驗(yàn)或測量膨脹率、自應(yīng)力值時(shí),均需采用兩端裝有球形頂頭的標(biāo)準(zhǔn)試件以及相應(yīng)的成型養(yǎng)護(hù)方法。
儀器應(yīng)在無震動(dòng)環(huán)境中,在橡皮墊上平穩(wěn)安放,試驗(yàn)室的室溫應(yīng)控制在17—25℃為佳,每次試驗(yàn)安放試件前,應(yīng)將試件兩端的頂頭表面擦凈,同時(shí)用稍濕棉紗細(xì)團(tuán)擦凈儀器的上、下支承面(指下支承孔及觸頭孔),以免沙粒落入,影響測量精度。然后校對百分表的零點(diǎn)(可用手指輕擊表面玻璃定表針位置)。讀數(shù)時(shí)可將試件稍移動(dòng),使試件頂頭與儀器的上、下支承面正確接觸,測量應(yīng) 至0.01毫米或0.001毫米。如指針出現(xiàn)擺動(dòng)時(shí),可取擺動(dòng)范圍內(nèi)的平均讀數(shù)。
BC156-300水泥比長儀如長期不用,則應(yīng)在擦凈表面后,在非鍍面上一層薄機(jī)油并用塑料膜蓋罩,以防銹蝕。