【
儀表網(wǎng) 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)】為貫徹《中華人民共和國(guó)環(huán)境保護(hù)法》《中華人民共和國(guó)水污染防治法》等法律法規(guī),完善醫(yī)療機(jī)構(gòu)水污染物排放管控要求,生態(tài)環(huán)境部組織編制了《醫(yī)療機(jī)構(gòu)水污染物排放標(biāo)準(zhǔn)》(GB 18466—2005)修改單(征求意見稿),現(xiàn)公開征求意見。
一、“1 范圍”修改內(nèi)容如下:
第二段首句修改為:
本標(biāo)準(zhǔn)適用于醫(yī)療機(jī)構(gòu)污水、
污水處理站產(chǎn)生污泥及廢氣排放的控制,醫(yī)療機(jī)構(gòu)建設(shè)項(xiàng)目的環(huán)境影響評(píng)價(jià)、環(huán)境保護(hù)設(shè)施設(shè)計(jì)、竣工環(huán)境保護(hù)設(shè)施驗(yàn)收、排污許可證核發(fā)及其投產(chǎn)后的排放管理。
最后一段后增加:
本標(biāo)準(zhǔn)也適用于重大疫情防控中的方艙醫(yī)院、集中隔離場(chǎng)所的污染物排放管理。
二、“2 規(guī)范性引用文件”修改內(nèi)容如下:
首段修改為:“本標(biāo)準(zhǔn)引用了下列文件或其中的條款。凡是注明日期的引用文件,僅注日期的版本適用于本標(biāo)準(zhǔn)。凡是未注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本標(biāo)準(zhǔn)。”
刪除“HJ/T 91 地表水和污水監(jiān)測(cè)技術(shù)規(guī)范”,并增加以下內(nèi)容:
HJ 91.1 污水監(jiān)測(cè)技術(shù)規(guī)范
HJ 493 水質(zhì) 樣品的保存和管理技術(shù)規(guī)定
HJ 494 水質(zhì) 采樣技術(shù)指導(dǎo)
HJ 495 水質(zhì) 采樣方案設(shè)計(jì)技術(shù)規(guī)定
《污染源自動(dòng)監(jiān)控管理辦法》(國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局令 第 28號(hào))
《環(huán)境監(jiān)測(cè)管理辦法》(國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局令 第 39 號(hào))
三、“3 術(shù)語和定義”增加內(nèi)容如下:
3.5 疫情防控定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu) appointed medical organization for epidemic prevention and control 指在重大疫情防控期間,被政府部門指定收治疫情感染患者的醫(yī)院。
3.6 方艙醫(yī)院 mobile cabin hospital 指在重大疫情防控期間,新建或依托現(xiàn)有會(huì)展中心、體育場(chǎng)館等大空間既有建筑改建的,用于集中收治疫情感染患者的臨時(shí)醫(yī)院。
3.7 集中隔離場(chǎng)所 centralized isolation place 指在重大疫情防控期間,按相關(guān)規(guī)定要求,對(duì)密切接觸者、次密切接觸者、疫區(qū)入境、疑似患者等有可能被感染人員進(jìn)行集中醫(yī)學(xué)隔離觀察的場(chǎng)所及按照相關(guān)要求確定的“平急兩用”公共基礎(chǔ)設(shè)施。
3.8 綜合毒性 whole effluent toxicity指根據(jù)水生生物或微生物毒性測(cè)試評(píng)估表征的水的毒性,即通過淡水、海水和混合區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)化微生物、植物、無脊椎動(dòng)物和脊椎動(dòng)物的測(cè)試評(píng)估得出的水的急性或慢性毒性。
3.9 稀釋倍數(shù) dilution level 指原水樣占稀釋后水樣總體積分?jǐn)?shù)的倒數(shù),一般用 D 來表示。例如,水樣未稀釋,則稀釋倍數(shù) D=1;取 250 ml 水樣稀釋至 1000 ml(即體積分?jǐn)?shù)為 25%),則稀釋倍數(shù) D=4。
3.10 最低無效應(yīng)稀釋倍數(shù) lowest ineffective dilution 指測(cè)試中不產(chǎn)生測(cè)試效應(yīng)的最低稀釋倍數(shù),本標(biāo)準(zhǔn)指不少于90%的斑馬魚卵存活時(shí)水樣的最低稀釋倍數(shù),用 LID 表示。
四、“4 技術(shù)內(nèi)容”修改內(nèi)容如下:
“4.1.1”條后增加“重大疫情防控期間,疫情防控定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)的污水排放執(zhí)行表 1 的規(guī)定。”
刪除“4.1.2”條中的“縣級(jí)及縣級(jí)以上或”的表述。
“4.1.3”條修改為“4.1.3 20 張床位以下的綜合醫(yī)療機(jī)構(gòu)和其他所有醫(yī)療機(jī)構(gòu)污水應(yīng)進(jìn)行消毒處理,且滿足表 2 中糞大腸菌群數(shù)的限值要求后方可排放;采用含氯消毒劑時(shí),還應(yīng)滿足表 2 中總余氯的限值要求和工藝控制要求。”
“4.1.5”條修改為“4.1.5 傳染病、結(jié)核病醫(yī)療機(jī)構(gòu)、疫情防控定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu),以及綜合醫(yī)療機(jī)構(gòu)的傳染病房污水在進(jìn)入污水處理系統(tǒng)前應(yīng)進(jìn)行預(yù)消毒處理,并滿足表 1 中糞大腸菌群數(shù)的限值要求,采用含氯消毒劑時(shí),還應(yīng)滿足表 1 中總余氯的限值要求和工藝控制要求;未將傳染病區(qū)污水進(jìn)行分流并預(yù)消毒的綜合醫(yī)療機(jī)構(gòu)和其他醫(yī)療機(jī)構(gòu),污水排放執(zhí)行表 1 的規(guī)定。”
增加“4.1.7 疫情期間方艙醫(yī)院的污水,經(jīng)處理后排入地表水體和海域的,污水排放應(yīng)執(zhí)行表 1 的規(guī)定;排入終端已建有正常運(yùn)行城鎮(zhèn)二級(jí)污水處理廠的下水道的,應(yīng)滿足表 1 中糞大腸菌群數(shù)的限值要求后方可排放,采用含氯消毒劑時(shí),還應(yīng)滿足表 1 中總余氯的限值要求和工藝控制要求。”
增加“4.1.8 疫情期間集中隔離場(chǎng)所應(yīng)單獨(dú)收集、貯存污水,經(jīng)消毒處理且滿足表 1 中糞大腸菌群數(shù)的限值要求后方可排放,采用含氯消毒劑時(shí),還應(yīng)滿足表 1 中總余氯的限值要求和工藝控制要求。”
將表 1 和表 2 中的“總α”修改為“總α放射性”,“總β”修改為“總β放射性”。
在表 1 和表 2 中增加綜合毒性控制項(xiàng)目及標(biāo)準(zhǔn)值(具體規(guī)定見下表),作為指導(dǎo)性指標(biāo)。增加“4.1.9 新建和現(xiàn)有排污單位自2025 年 1 月 1 日起應(yīng)監(jiān)測(cè)排放廢水中的綜合毒性指標(biāo),并將監(jiān)測(cè)結(jié)果報(bào)送當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境主管部門;發(fā)現(xiàn)綜合毒性指標(biāo)異常時(shí),應(yīng)開展原因分析,并采取相應(yīng)的污染控制措施。”
“4.3.1”條和“4.3.2”條合并修改為“4.3.1 污泥應(yīng)進(jìn)行消毒處理,并滿足表 4 的要求,方可進(jìn)行清掏和處理處置。”
五、“5 處理工藝與消毒要求”修改內(nèi)容如下:
“5.7”條修改為“5.7 消毒劑應(yīng)根據(jù)技術(shù)經(jīng)濟(jì)分析選定,通常使用的有:次氯酸鈉、過硫酸氫鉀復(fù)合鹽、紫外線和臭氧等。采用含氯消毒劑時(shí)按表 1、表 2 要求設(shè)計(jì)。”
增加“5.7.3 采用過硫酸氫鉀復(fù)合鹽消毒,消毒劑投加量為5~10 mg/L,接觸時(shí)間 1.0~1.5 h 或由試驗(yàn)確定。”
六、“6 取樣與監(jiān)測(cè)”修改內(nèi)容如下:
增加“6.1.1 排污單位應(yīng)按照有關(guān)法律、《環(huán)境監(jiān)測(cè)管理辦法》及排污許可管理等規(guī)定,建立環(huán)境監(jiān)測(cè)制度,制定監(jiān)測(cè)方案,對(duì)污染物排放狀況及其對(duì)周邊環(huán)境的影響按要求開展自行監(jiān)測(cè),保存原始監(jiān)測(cè)記錄,妥善保留預(yù)消毒和消毒等操作記錄,并按照排污許可證規(guī)定如實(shí)公開污染物排放信息。”
增加“6.1.2 排污單位安裝污染物排放自動(dòng)監(jiān)控設(shè)備的要求,按有關(guān)法律、《污染源自動(dòng)監(jiān)控管理辦法》和排污許可證的規(guī)定執(zhí)行。重點(diǎn)排污單位應(yīng)當(dāng)安裝水污染物排放自動(dòng)監(jiān)測(cè)設(shè)備,與生態(tài)環(huán)境主管部門的監(jiān)控設(shè)備聯(lián)網(wǎng),并保障監(jiān)測(cè)設(shè)備正常運(yùn)行。”
原“6.1.1”、“6.1.2”和“6.1.4”合并調(diào)整為“6.1.3 水污染物的監(jiān)測(cè)采樣點(diǎn)的設(shè)置與采樣方法按 HJ 91.1、HJ 493、HJ 494、HJ 495 的規(guī)定執(zhí)行。企業(yè)應(yīng)按環(huán)境監(jiān)測(cè)管理規(guī)定和技術(shù)規(guī)范的要求,設(shè)計(jì)、建設(shè)、維護(hù)永久性采樣口。表 1 第 16~22 項(xiàng),表 2 第 15~21 項(xiàng)在科室處理設(shè)施排出口取樣,總α放射性、總β放射性在衰變池出口取樣監(jiān)測(cè)。其他污染物的采樣點(diǎn)一律設(shè)在排污單位的總排放口。”
原 “ 6.1.3 ” 、 “ 6.1.3.1 ” ~ “ 6.1.3.4 ” 條 編 號(hào) 修 改 為“6.1.4”、“6.1.4.1”~“6.1.4.4”。
增加“6.1.4.5 重點(diǎn)排污單位綜合毒性的自行監(jiān)測(cè)頻次至少為每半年一次,其他排污單位至少為每年一次。”
原“6.1.3.5”條編號(hào)修改為“6.1.4.6”。
刪除“6.1.4”。
“6.1.5”條修改為“6.1.5 監(jiān)測(cè)分析方法按表 5 和附錄執(zhí)行。除表 5 所列的方法標(biāo)準(zhǔn)外,本標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施后發(fā)布的其他污染物監(jiān)測(cè)方法標(biāo)準(zhǔn),如適用于本行業(yè),也可采用該監(jiān)測(cè)方法標(biāo)準(zhǔn)。”
七、“7 標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)施與監(jiān)督”中增加以下內(nèi)容:
7.3 本標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施后,現(xiàn)有排污單位排污許可證規(guī)定的要求與本標(biāo)準(zhǔn)不一致且需要進(jìn)行變更的,審批部門可以依法對(duì)排污許可證相應(yīng)事項(xiàng)進(jìn)行變更。
八、附錄 D 性質(zhì)表述修改:
在目次和附錄中,將附錄 D 的性質(zhì)由“標(biāo)準(zhǔn)的附錄”修改為“規(guī)范性附錄”。
現(xiàn)有企業(yè)自2025年1月1日起,新建企業(yè)自本修改單發(fā)布之日起執(zhí)行修改單要求。
所有評(píng)論僅代表網(wǎng)友意見,與本站立場(chǎng)無關(guān)。